Mình thấy ở đây trước hết là vấn đề hiểu tiếng Việt, cho nên có lẽ bạn đưa cả đoạn văn thì mọi người sẽ dễ hình dung hơn.
Mà nói chung trong trường hợp này bạn nên tra từ điển tiếng Việt trước.
Chưởng bạ
(Từ cũ) nhân viên trông coi sổ sách về ruộng đất của chính quyền ở làng xã thời trước.
Деревенский земельный чиновник-регистратор
cai thầu = người đứng trung gian nhận việc giữa chủ thầu và một số người lao động làm thuê cai thầu xây dựng
Có thể dịch thành десятник chẳng hạn.
|