View Single Post
  #420  
Cũ 08-03-2011, 23:19
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
Nhưng hiện tại cháu vẫn đang học theo kiểu nghiên cứu đến cùng, chứ chỉ học thuộc rất khó nhớ lâu. Còn cái gì khó quá thì mới bắt buộc phải học thuộc.
Bác có thể bật mí cho cháu một số cách học hiệu quả được không ạ? Vì bây giờ cháu thấy rất hoang mang, khi học sâu một vấn đề nào đó thì toàn phát sinh thêm rất nhiều cái khó hiểu hơn và tóm lại là vẫn chẳng hiểu gì
Bác vidinhdhkt đã nói rất chí lý “học theo kiểu nghiên cứu đến cùng - chỉ có hại mà thôi”. Theo kinh nghiệm của bác, điều đó còn nguy hiểm nữa. Nó làm cho ta chậm phát triển khi mới học và sau này không thể biết hết các cách dùng tinh tế và sống động của ngôn ngữ.

Để minh họa mức độ nguy hiểm, bác kể ví dụ này của 1 anh bạn người Hà Tĩnh. Những năm 80, thầy giáo dạy tiếng Nga trường phổ thông của anh ấy được đi Nga thực tập ở Puskin 6 tháng, khi về thấy ấy nói rằng: "Tháng đầu tiên, ra đường không thể hiểu được người Nga nói gì, các từ biết cả nhưng không thể nắm bắt được ý của họ. Còn mình nói những câu thông thường họ cũng không hiểu, phải nói đi nói lại mấy lần. Như vậy, 15 năm thầy dạy tiếng Nga cho các em là công cốc!."

Bác có đọc mấy post cũ của cháu, thấy là cháu tự học tiếng Nga. Ý chí như vậy là tốt, không phải như “...cháu thấy rất hoang mang” gì cả. Bác cũng tự học tiếng Anh thời SV, tu nghiệp thêm 1 năm, bây giờ cũng dịch Anh-Việt trên mạng chứ có sợ ai đâu! Dũng cảm học, mạnh dạn nói (nói thải mái, thậm chí vô thiên địa một chút) và theo đường lối đúng – đó là bí quyết của bác trong việc học ngoại ngữ.

Muốn có đường lối học ngoại ngữ đúng, ta hình dung việc này cũng giống như ta làm bánh, ít nhất ta phải có 3 thứ:
- bột là nguyên liệu (tức là vốn từ),
- công thức pha chế (tức là hiểu biết ngữ pháp),
- bàn để nhồi nặn ( tức là môi trường để thể hiện).
Nếu sa vào phân tích ngữ pháp quá nhiều, thế nào đúng nhất, cách nào hay nhất... thì không khác gì ta ngồi xem công thức, cân nhắc các khả năng tối ưu mà bột thì ít, môi trường nhào nặn sử dụng thì không có.
Vì vậy ta phải tiến hành song song cả 3 thứ:
1 - Lúc đầu phải có bột (vốn từ vựng: ít nhất cũng phải thuộc khoảng 1-1,5 ngàn từ. (Lưu ý: người Nga hàng ngày cũng chỉ dùng không quá 5 ngàn từ thông dụng thôi, có cần gì nhiều đâu).
2 - Ngữ pháp ở mức tối thiểu. Theo kinh nghiệm của bác, bảng 6 cách tiếng Nga với phân tích cách dùng là đủ. Nhớ bảng đó, các trường hợp đặc biệt không cần nhớ nhiều, khi cháu đã biết kha khá một chút, tự đọc tiếng Nga được thì sẽ thấy các trường hợp đó thôi;
3 – Phải sử dụng thường xuyên, nhào nặn cho nhuyễn.

Vài kinh nghiệm cụ thể về học từ mới. Do bẩm sinh mỗi người có 1 khà năng nhớ, thế mạnh riêng. Người này nhớ bằng hình ảnh tốt, người kia thì chỉ thu nhận qua âm thanh. Vì vậy ta phải kết hợp cả 2 cách, học bằng mắt và bằng tai.
Khi học từ mới nên dùng hình ảnh trong các sách Vần vở lòng dạy trẻ con của người Nga cho lớp 1-2. Nhìn vào hình ảnh đồ vật, đọc to lên để nghe giọng của mình như thế nào. Các động từ, giới từ... người Nga có hình ảnh minh họa, nhìn vào đó mà gào thoải mái. Bây giờ có internet thì việc tìm sách như vậy dể dàng hơn.

Học như vậy vừa nhớ được lâu, và điều này rất quan trọng cho mình sau này: khi giao tiếp bằng tiếng Nga thì tự nhiên các hình ảnh đó hiện lại trong nảo bộ, giúp ta nói ngay bằng tiếng Nga kiễu như ta nói tiếng mẹ đẻ, mà không phải ‘dịch thầm” chuyển ngữ trong trí tưởng tượng. Theo hiểu của bác, nhiều người Việt mình học tiếng Nga những năm đầu không chú ý điểm này, nên sau này có biết tiếng Nga tốt mấy đi nữa cũng không thể bật ra nói ngay như tiếng mẹ đẻ được.

Cháu nói thế này; “...chứ chỉ học thuộc rất khó nhớ lâu” là vì cháu ít quan tânm đến việc sử dụng nó. Nếu có bạn học thì tốt, 2 người cứ nói loạn xạ với nhau. Nếu không, cháu cứ đưa cụm từ đó vào ô tìm kiếm của Яндекс (nó kiễu như là Google của ngườn Nga trên Runet)
http://yandex.ru/yandsearch?text=&lr=225
các cách người Nga hay dùng cụm từ đó nhất sẽ hiện lên trên những dòng đầu. Mở chúng ra, đọc to cách dùng của họ, cứ thế là nhớ cấu trúc câu, cách dùng...
P.S. Chúc cháu thành công!.
Nếu có gì thì cứ post lên, ở đây còn nhiều bác có kinh nghiệm và biết tiếng Nga tốt sẽ góp ý thêm. Như vậy sẽ thiết thực hơn là sa đà vào bàn luận phân tích....
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !

Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 08-03-2011 thời gian gửi bài 23:28 Lý do: Thêm P.S.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
dienkhanh (09-03-2011), Old Tiger (09-03-2011), socola94 (09-03-2011), trungnth (16-03-2011), USY (08-03-2011)