Trích:
Nina viết
Thực ra thì ví dụ 1 cũng hơi hơi có đạo lý - тяжка theo từ điển của chính bạn Google Translation có nghĩa là nặng nề, nghiêm trọng, trầm trọng.
Còn ví dụ thứ hai thì em chỉ có thể đoán rằng аппараты trong văn phong chính trị hay có nghĩa là bộ máy chính quyền  Mà nhiều khi các phần mềm trong quá trình beta và khi vận hành vẫn đôi khi cho các kết quả bất ngờ ngay cả đối với người viết ra nó mà.
|
Nếu không thì các bác trong nghề phiên dịch chết đói hết các bác nhỉ!