Trích:
hungmgmi viết
Bài thơ trên ngày xưa hồi còn đi học em chép vào sổ mới lạ chứ bác BT ạ  (hóa ra có thời em thích thơ ra phết), nhưng không biết lại chép sai theo người ta, là của Henrich Heinner.
Mãi sau mới biết là của Bùi Minh Quốc.
Hình như bác có chép thiếu hay sao đó.
|
Anh Gà thật rắc rối...dưng mà đúng! vì theo chỗ tôi biết: đây là một kiểu nghi án "đạo" thơ, có điều cụ Hainơ hóa thiên cổ lâu rồi. Có người còn cãi tôi đây là Bế Kiến Quốc gì đó, và gồm sáu hay tám câu. Tôi thấy dài hơn thì thừa...hi hi, nhưng tình cờ nhậu với người đầu tiên dịch bài này từ Đức ra Việt tôi mới hiểu tại sao có mấy ông VC cứ nhận bài đó là của mình.
Hồi anh Gà còn đi học đó, người ta trong sáng thật thà nên chắc không chép sai đâu. những cái "tưởng" về sau mới là rắc rối đó...