View Single Post
  #280  
Cũ 25-02-2011, 08:42
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Chọn cách xưng hô thế nào khi giao tiếp với cảnh sát trên đường phố - vấn đề thời hiện đại

Luật mới của Nga về lực lượng cảnh sát bắt đầu có hiệu lực từ ngày 1/3 tới. Ngày 2/2 vừa rồi Bộ trưởng Bộ Nội vụ Nga Rashid Nurgaliev có tuyên bố cần xưng hô với cảnh sát, thí dụ như cảnh sát giao thông ngoài đường là "Thưa ngài cảnh sát/ Ngài cảnh sát..". Tuy nhiên, theo ý kiến của người đứng đầu cơ quan thanh tra giao thông Moskva Alexandr Ilin thì cách xưng hô như vậy nghe rất "chướng".
"Ngài cảnh sát", "Sĩ quan cảnh sát", Này, cảnh sát!", "Thủ trưởng cảnh sát"... nghe đều có vẻ không lọt tai lắm, cũng như khi cảnh sát giao thông dừng xen lại thì xưng hô với người lái xe thế nào cho hợp, "Thưa ngài tài xế" nghe có vẻ buồn cười
Ông Ilin đề nghị cánh lái xe cùng suy nghĩ để tìm ra từ thích hợp nhất dùng trong xưng hô với lực lượng cảnh sát giao thông, sao cho lịch sự và có thể dùng một cách tổng thể, chung cho mọi cấp bậc, lứa tuổi của người đang thi hành công vụ trên đường phố.

(Nếu được hỏi ý kiến, chắc chắn tôi sẽ chọn từ "đồng chí" (товарищ). Không phải vì hoài cổ thời Liên Xô, mà vì từ này quả thật là thích hợp nhất. Chắc mọi người đều nhớ trong quân đội Nga bây giờ từ "đồng chí" vẫn được sử dụng trong xưng hô, nghe rất "vào". Xin mời xem lại (và nghe lại) phát biểu của nguyên thủ LB NGa - tổng chỉ huy các LLVT Nga trong Ngày Chiến thắng - rất xúc động!)

Водителям предложили придумать обращение к дорожным полицейским

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Руководитель московской ГИБДД Александр Ильин предложил водителям придумать универсальное и уважительное обращение к дорожным полицейским.

«Надо уважительно относиться к сотруднику полиции, и я бы хотел попросить вас помочь в выборе той фразы, той формулировки, как граждане, участники движения должны обращаться к этому человеку. Наверное, «Эй!» никому не понравится. В Америке – «офицер», это тоже не подходит, потому что у нас есть не только офицеры. Исторически сложившееся «командир» – тоже не подойдет. Какой он нам с вами командир? Давайте подумаем», – призвал Ильин в интервью «Российской газете», которое будет опубликовано в пятницу, передает РИА «Новости».

Глава ГИБДД Москвы не считает удачным обращение «господин полицейский».

«Сегодня предлагают «господин полицейский»... Не знаю, мне это ухо режет. Остановил молодой сотрудник, лейтенант, человека престарелого, которому 70 лет, уважаемого, убеленного сединами. Он сам может назвать этого сотрудника «сынок», но слово «господин» в данной ситуации будет не очень приемлемо. Я только это имею в виду. Или наоборот – инспектор, убеленный сединами, к мальчику, который только сел за руль, – господин водитель!» – отметил Ильин.

Как сообщала газета ВЗГЛЯД, 2 февраля министр внутренних дел России Рашид Нургалиев заявил, что к сотруднику полиции стоит обращаться на улице «господин полицейский».

Как сообщала газета ВЗГЛЯД, в феврале президент России Дмитрий Медведев подписал закон «О полиции». Он вступит в силу 1 марта.

Закон предусматривает, что в ходе реформирования органов внутренних дел милиция сменит название на полицию, избавится от многочисленных избыточных функций, а число сотрудников до 1 января 2012 года будет сокращено на 20%. Все сотрудники МВД будут или уже выведены за штат, и в полицию их примут только после обязательной переаттестации.

(Theo Vzglyad.ru)
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (25-02-2011)