Trích:
P.T.A.H_89 viết
Là đoạn này bác ạ.
Большинство вьетнамцев всегда помнят и дорожат тем волнующим чувством, которое они испытывают, когда оказываются в бамбуковых зарослях, окружающих вьетнамскую деревню, а над головой сквозь заросли бамбука просмативается яркое голубое небо. Сухие бамбуковые листья шелестят на проселочной дороге. После уроков детвора играет в традиционные игры, такие как городки или монетки, или окружает какого- нибудь старика-умельца, который за считанные минуты может вылепить из рисового теста фигурки кошек, собак, свиней, удивительно похожих на живых. К тому же старик оказывается увлекательным рассказчиком, у которого сказки текут бесконечной рекой. Воспоминания о детских играх и забавах, о том беззаботном времени в тишине и спокойствии родной деревни сливаются в один сплошной поток и часто оставляют у взрослого человека неизгладимую память о своем детстве.
|
Đoạn trên bác P.T.A.H trích trong bài báo của Vũ Đức Tân ( link
http://www.nhat-nam.ru/eticet31.html) và các bác dịch городки или монетки là đánh khăng và đánh đáo là đúng. Trẻ em Nga, đặc biệt là học sinh cũng có những trò chơi với đồng xu, thí dụ như trò Кровавая монетка (các bác đánh chữ игра монетка trên google là thấy rất nhiều đoạn video-clip về các trò chơi này). Trò chơi Кровавая монетка của trẻ em nga mang tính chất làm người khác bị rách tay, chảu máu. Còn trò đánh đáo của ta là trẻ em đánh ăn tiền. Ngày xưa tôi cũng rất mê trò này. Hồi đó còn tiêu đồng 5 xu (lâu quá rồi). Tôi thấy trò chơi монеткой в дырку là tương đối giống trò đánh đáo của ta. Xin có vài lời chia se cũng các bác.