View Single Post
  #577  
Cũ 23-02-2011, 12:01
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Trích:
La.w_rua viết Xem bài viết
vậy trong câu này thì phiên giậu dịch như thế nào hả chị!
Biên giới, vùng núi từ bao đời đã là phiên giậu của quốc gia.
Mình đề xuất phương án стена защиты hoặc забор-защита.

Tuy nhiên bạn lưu ý, khi dịch câu trên thì không nên dịch là:
Граница, гора ...

mà nên dịch kiểu như
Пограничные горные районы...

thì có nghĩa hơn.

Bạn La.w_rua chắc mới học tiếng Nga, nên việc bạn ấy đặt sai tên chủ đề cũng mong các bác nhẹ tay nhé!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
La.w_rua (23-02-2011)