Viết nốt đôi dòng về Triển lãm sách Nga.
Ngay cửa chính Tòa nhà có triển lãm, hai bên treo hai băng rôn màu xanh, đều là câu nói của cụ M.Gorky, bên phải tiếng Nga, còn bên trái là câu dịch ra tiếng Việt.
Câu tiếng Nga của cụ Gorky rất nổi tiếng:"Книга-это огромные духовные богатства человечества."
Chẳng hiểu sao, câu dịch ra tiếng Việt lại vô cùng tối nghĩa và rối rắm:"Sách-bút tích thiêng liêng của tinh thần nhân loại".
Sao lại có bút tích, rồi thiêng liêng ở đây? Tinh thần nhân loại là cái gì vậy?
Chịu!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
|