Trích:
minminixi viết
Tui thì thấy nó đơn giản hơn:
- Sao gió hay tốc váy thế nhỉ?
- Vì (thần) gió vốn là giống đực mà!
|
Và em thấy còn có thể đơn giản hơn nữa:
- Vì thần gió là đàn ông mà!
Chỉ sợ bác ngbinhdi lại
bẩu: Cóc cười nổi
Trích:
Dmitri Tran viết
Nghe các bác tán chuyện "tốc váy" phấn chấn quá, không đóng góp không được.
Bác nào thuận tay, xin dịch hộ!
По вокзалу ходит мужик и кричит:
- Инфекция! Инфекция!
К нему подходит милиционер:
- В чем дело, гражданин?
- Да я жену ищу.
- Почему сеете панику?
- Так я же в обществе, культурным языком надо вызазить. Неужели, я жену должен, как дома, заразой называть?
|
Truyện này xếp vào loại không dịch nổi cũng được, nhưng em cứ thử đưa ra phương án, các bác góp ý thêm:
Trong nhà ga một gã vừa hớt hải chạy đi chạy lại, vừa kêu:
- Bà phong, bà phong ơi! Có ai thấy cái bà bị phong ở đâu không?
Đồng chí công an lại gần:
- Có chuyện gì thế, bác?
- Tôi đang tìm bà vợ của tôi.
- Thì bác cứ tên bà nhà mà gọi, chứ gọi thế ghê chết đi được!
- Thì giữa đường, giữa chợ phải nói năng có văn hóa chứ. Chẳng lẽ giống như ở nhà, tôi cứ Con hủi mà réo à?