Trích:
nguyentiendungrus_83 viết
Vâng em xin nghe chị! nhưng em vẫn xin không nói thêm ở đây nữa! Tùy ai muốn hiểu sao thì hiểu, "chịu thua trận đau đớn", hay "chịu thua vì chơi xấu", hay chịu thua "do cú đánh dưới thắt lưng" cũng đc. Sau này có sao thì để thời gian và xã hội kiểm nghiệm.
Giờ em xin đại diện với tư cách là một hậu bối, xin các tiền bối, chỉ giáo "медвежья академия" nghĩa gì ạ???
|
Tớ chẳng phải tiền bối hậu bối gì, nhưng cũng xin trả lời bạn những gì tớ đọc được:
"Mедвежья академия" hình như là cách gọi vui thành phố Smorgon (Сморгонь) ở tây bắc Belarus, vì thành phố này hồi thế kỷ 17 có trường dạy gấu làm xiếc (школa дрессировки медведей).
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...BE%D0%BD%D1%8C
Huy hiệu của thành phố này cũng có hình gấu xiếc: