View Single Post
  #691  
Cũ 29-01-2011, 20:29
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Còn về cái đề tài "việt vị" vơi "liệt vị" em cũng xin phép tham gia luôn, theo em thì em đồng ý với bác nqbinhdi, bác giải thích rất chính xác đấy ạ, việt là vượt , vị là vị trí, việt vị ý nói là vượt khỏi vị trí cho phép, (đứng dưới cầu thủ cuối cùng của đội bạn (không tính thủ môn) khi bóng xuất phát rời chân người chuyền bóng ). Em xin lưu ý luôn là phải dưới cầu thủ cuối cùng, chứ có người hiểu là dưới hậu vệ cuối cùng là sai, tại vì có trường hợp trận bóng cũng gần đây thôi trên cúp C1 ,rất tiếc em lại quên, tức là tình huống tiền đạo đội ghi bàn vào lưới rồi nhưng không đc tính, dù đứng trên một hậu vệ cuối cùng (tức là bóng câu vào vòng cấm địa, thủ môn lao ra bắt trượt bóng, bóng rơi vào chân tiền đaọ, tiền đạo đá bóng vào lưới,trong lúc đó một hậu vệ kịp thời chạy về hỗ trợ, nhưng không cản được cú sút ,nhưng bàn thắng khôgn được tính), dù tình huống này tiền đạo đứng trên hậu vệ đối phương, nhưng lại dưới thủ môn, lúc này ta phải coi thủ môn là thay vào vị trí hậu vệ lùi về , còn hậu vệ lùi về đó lại thay vị trí thủ môn => tình huống vẫn là việt vị

Còn tại sao em đòng ý với bác ngbinhdi thì do ngày trước cũng lâu rồi, em có nhớ trên tivi trong chương trình hỏi đáp gì đó, ngày trước do giáo sư Nguyến Lân Dũng dẫn ý, thì có người đã hỏi như nào là đúng? Việt vị hay liệt vị thì đc trả lời như bác Ngbinhdi ạ! Em còn nhớ có câu hỏi là "tại sao lại gọi gái điếm, gái bán hoa là cave" thì đc bác Nguyễn Lân Dũng trả lời là "đây là một từ gốc tiếng Pháp, có nghĩa là bạn nhảy" Do "cave" thì hay hoạt động trong các vũ trường quán bar, nhưng giờ nó được biến thể chỉ chung hết cho gái điếm, gái bán hoa ạ!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn