View Single Post
  #656  
Cũ 26-01-2011, 23:27
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Vâng!Mỗi người một ý kiến một cảm nhận ,em biết Bác Đoàn tử Huyến là một trong những dịch giả nổi tiếng, kinh nghiệm và lâu năm trong làng dịch và em không dám múa rìu qua mắt thợ! nhưng vẫn muốn đưa ra chính kiến của mình! Với lại không phải em tự nhiên mà đưa ra như thế! đây là một loại bài tập mà em đang phải làm. Tức là đọc và nhận xét những cái hay cũng như cái dở, những cái chưa đúng của một bản dịch.

Có ý kiến cho rằng một bản dịch như một cô gái, càng đẹp thì càng không chung thủy. Ý là nếu càng chung thủy với bản gốc thì càng không hay. Nhưng thầy em nói là : "vẫn có thể có các cô gái vừa chung thủy nhưng cũng vừa đẹp đấy chứ". Ý thầy em là phải làm sao cho vẫn giữ đc sự chung thủy với bản gốc, nhưng vẫn có nét hay, tức là khi người đọc, đọc lên thì thấy ít ra là uh vẫn chấp nhận được, tức không quá rời xa bản gốc quá, còn nếu rời xa quá thì có thể sẽ làm sai lệch ý tác giả muốn nói. Và em hoàn toàn đồng ý với ý kiến này.Tất nhiên đây cũng chỉ là ý kiến riêng của em. Vấn đề này vẫn còn nhiều tranh cãi lắm ạ! (xin lưu ý thêm, thầy em cũng là một trong những cây dịch gạo cội trong làng dịch, được nhiều người nể trọng, có điều vấn đề tế nhị, em không đưa tên ra ở đây).
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 26-01-2011 thời gian gửi bài 23:34
Trả lời kèm theo trích dẫn