Ðề tài: Thành ngữ Nga
View Single Post
  #350  
Cũ 24-01-2011, 21:44
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Thưa các bác!
Đây là topic "Thành ngữ Nga" mà cứ diễn biến như thế này thì không hiểu sẽ thành ngữ gì? Đề nghị mọi người tập trung vào chuyên môn. Tôi sẽ xóa những nội dung hoặc những bài không liên quan đến chủ đề sau post này.
Trân trọng!
Hơi đi quá thật, nhưng cũng trong khuiôn khổ thôi, vì nói để bảo vệ thành ngữ cũng quan trọng không kém việc hiểu nó.
Ví dụ, tôi có nhìn thấy ở đâu đó dịch từ "самовар" là "Ấm lò sa-mô-va". Muốn sửa nhưng ngại bị đánh giá là xét nét. Làm gì có chữ "" ở đây, đó là vì nhìn trên phim cũ, thấy ở nông thôn đun bằng củi, ống thông hơi to bự. Còn người Nga chủ yếu dùng самовар điện do Tula sản xuất đã 50 năm nay, có khác gì ấm thường ngoài hình dáng và khóa vặn.
Đã lâu rồi, hồi tôi còn nhỏ, đọc sách thấy viết là "ấm sa-mô-va". Ta cứ dùng như vậy, việc gì phải bịa thêm để các em học sinh mới học tiếng Nga nhầm!?.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
Saomai (24-01-2011), socola94 (26-01-2011)