Trích:
USY viết
BZ có xem bộ phim Under the hawthorn tree không - có nhạc nền bài "Cây thùy dương"  ấy? Chính là cây sơn tra đó.
Tiếng Anh, tiếng Việt рябина chính là cây hawthorn - thanh lương trà hay đúng hơn là cây sơn tra, vậy mà các bác mơ mộng nhà mình dịch đại nó thành "thùy dương", làm bao người cứ mải đi tìm cây thùy dương là cây gì!  Trong phim "Mối tình bên gốc sơn tra" của đạo diễn Trương Nghệ Mưu lấy bài hát Nga trên kia làm bài hát chủ đạo của phim.
|
Đích thị là bài "Người rất ít đi tắm sông...".
Nghe lõm bà lõm bõm chỉ được mấy từ Nỉ hảo, Lải la..., bù lại có cô diễn viên cũng kháu, cơ mà chả thấy nút bấm
xinh ạ ở đâu để click chuột. Buồn 2 phút.