Bài hát bất hủ này có thể post liền sau bài Вернисаж (hihihi, vì có tí hội hoạ mà), nhưng lỡ để dành đến mốc này. Mình dám tin rằng 90% cư dân của NNN có và thuộc bài hát này rồi, chỉ mong rằng ai có bản hát tiếng Việt hay (dạng mp3, 128 KBps trở lên) thì up lên cho mọi người cùng nghe. Mà hình như, với người Nga thì chưa ai vượt qua Алла Пугачева ở bài hát này thì phải.
Миллион алых роз - А. ПУГАЧЁВА
Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Утром ты встанешь у окна,
Может сошла ты с ума?
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Mình nhớ là hồi học tiếng Nga, 1 cô giáo (không nhớ là người Việt hay người Nga) cứ khẳng định và khăng khăng bắt tụi mình hát rằng "Миллион ы, миллион ы, миллион ы алых роз..." thì mới đúng. Đúng không nhỉ :?:
Click vào tên bài hát để download
|