Cảm ơn bác Saomai đã hỗ trợ người thích đi ngủ sớm.
Để hay hơn, trong truyện này có một số chỗ cần chỉnh lại một chút:
- Mысль: dịch là "ý nghĩ" (vì "suy nghĩ" thường cần nhiều thời gian, còn "ý nghĩ" có thể lóe ra rất nhanh).
Вот пока вы говорите, а я мысленно уже съела 3 банана: Trong khi cô đang nói, em nghĩ em đã chén hết 3 quả chuối (chỗ này bác Saomai chắc buồn ngủ lắm rồi nên chén bớt một quả cho tỉnh ngủ để dịch tiếp chăng?)
- Правильно... ну, что скажет на этот раз Вовочка?. Только не тот старый предмет, о котором мы уже наслышали.
Câu này chỉ có ai biết rõ chú Vô-va mới hiểu cô giáo muốn răn đe gì chú ấy:
- Đúng rồi... Thế nào, lần này Vô-va sẽ nói gì đây? Nhưng chớ có nhắc đến cái vật mà chúng tôi đã nhàm tai rồi đấy nhé!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
|