View Single Post
  #6  
Cũ 26-12-2010, 03:53
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Theo masha90 thì từ воздух trong đoạn "Но ни этот воздух, знакомый ей..." không nên dịch là không gian mà nên dịch là "bầu không khí quen thuộc". Ở đây tác giả dùng từ воздух để ám chỉ именно cái mùi không khí thân thuộc trong một không gian hẹp đã quá quen thuộc với cô bé Tanhia (chắc cô ta thường đến chỗ này).
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên:
nguyentiendungrus_83 (30-12-2010), Nina (26-12-2010), vuonxanhe (26-12-2010)