Trích:
moonlovely viết
nhờ mọi người tìm hộ cháu một cách diễn đạt khác(синоним) của các từ được gạch chân sau với ạ:
-Мы доехали до центра на метро без пересадок.
-На Кавказе эти растения употребляют в пищу.
-В прошлом году в Китае произошло крупное землетрясение.Кроме того, не значительные землетрясения наблюдались в ряде других районов.
|
Đây người ta gọi là
инварианты (hay có thể gọi
синонимичные словосочетания (сụm từ đồng nghĩa)chứ không phải là
синонимы .
Cиноним chỉ là từ đồng nghĩa thôi, nhưng cái bạn gạch chân trên kia là
фонетическое слово (từ ngữ âm gồm từ và giới từ) và
словосочетание (cụm từ). Xin lưu ý bạn một chút như thế!
Một câu có thể diễn đạt nhiều cách khác nhau, ngoài ví dụ bác MUzik đưa ra tôi xin giới thiệu cho bạn vài инварианты сho cụm từ của bạn và cho cả câu:
*
Не делая пересадку,Мы доехали до центра на метро.
не надо было делать пересадку на другое метро и мы доехали до центра .
-
не нуждаясь в пересадке ,Мы доехали до центра на метро.
-Мы доехали до центра на метро и не надо было пересаживаться (и нам не нужна пересадка). thậm chí:
-мы прямо до центра доехали на одном метро.
*на Кавказе эти растения используют для пищи (еды)
-На Кавказе эти растения употребляют для того чтобы (с целью, в целях) кушать (есть).
-На Кавказе эти растения употреблются в пищу.
Кроме того = к тому же = причем hay между тем ,при этом cũng là các cụm tương đương nhưng tùy trường hợp câu cụ thể,trong câu trên của bạn thì dùng Кроме того = к тому же hoặc tôi có thể thay thế Кроме того bằng вместе с тем (наряду с тем, одновременно с тем) trong trường hợp này cũng vẫn hợp lý.