View Single Post

Thay đổi nội dung bởi: cây sồi, 10-12-2010 thời gian gửi bài 09:45 Lý do: sai từ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #95  
Cũ 09-12-2010, 14:45
cây sồi cây sồi is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 222
Cảm ơn: 103
Được cảm ơn 143 lần trong 92 bài đăng
Default Một trăm lẻ một nhà thơ Nga

ANNA AKHMATOVA
1889-1966

Những kỷ niệm về mặt trời
Trong tim ta dần phai nhạt.
Cỏ cây chuyển sắc úa vàng
Gió thổi nhẹ bay tuyết sớm.

Trong các dòng kênh nhỏ hẹp
Nước không sủi bọt trôi nhanh.
Nước đã đóng thành băng đá.
Không có gì xảy ra
Ở chính nơi ta sống
Không bao giờ!

Trên nền trời in bóng
Dương liễu vươn lá cành
Như cái quạt xoè rộng.
Em không thành vợ anh,
Có khi lại là tốt.

Những kỷ niệm về mặt trời
Trong tim ta dần phai nhạt.
Cái gì thế? Bóng tối ư?
Có khi là mùa đông rét
Một đêm đã kịp kéo về.
Tùng Cương dịch
АННА АХМАТОВА
1889-1966

Память о солнце в сердце слабеет.
Желтей трава.
Ветер снежинками ранними веет
Едва-едва.

В узких каналах уже не струится -
Стынет вода.
Здесь никогда ничего не случится-
О никогда!

Ива на небе кустом распластала
Веер сквозной.
Может быть, лучше, что я не стала
Вашей женой.

Память о солнце в сердце слабеет.
Что это? Тьма?
Может быть!.. за ночь прийти успеет
Зима.