Ðề tài: Thành ngữ Nga
View Single Post
  #202  
Cũ 27-11-2010, 19:11
Siren's Avatar
Siren Siren is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Aug 2008
Bài viết: 2,186
Cảm ơn: 8,134
Được cảm ơn 8,173 lần trong 1,903 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Sợ quá, nên dù chưa hiểu hết ý nghĩa của thành ngữ này trong tiếng Nga và chưa ưng ý lắm, nhưng em cứ đưa ra thành ngữ tiếng Pháp: "Chiếc áo không làm nên thầy tu".

Có 2 phương án tiếng Việt, bác Siren xem có hợp không nhé:
1. Miệng hùm gan sứa
2. Miệng cọp gan thỏ
Nghĩa đen của câu trên là "Bác MU tuy mặc chiếc áo khoác cũ nhưng trí tuệ của bác thì ...thôi rồi!"

Còn phương án tiếng Việt thì có 1 PA nữa, bác nghe xem sao nhé:

3. Xanh vỏ, đỏ lòng
__________________
Ласковый Май
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
chaika (01-12-2010)