View Single Post
  #323  
Cũ 24-11-2010, 20:31
Nguyệt VŨ Nguyệt VŨ is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 65
Cảm ơn: 141
Được cảm ơn 115 lần trong 46 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Vì bạn NguyệtVũ lại nêu tớ ra "đỡ đạn" của các nhà phê bình nên tớ xin đính chính lại: tớ chỉ cầm đèn pha soi những chỗ có thể lẫn, nhầm về nghĩa của câu, ngữ pháp .. thôi, chứ còn mặt tu từ, "hồn thơ lai láng", phong cách của dịch giả thì không dám lạm bàn chút nào đâu nhé! Vì về mặt "thơ" thì không dám "múa tẩy, múa rìu" trước bạn TQ được! Tớ hoàn toàn không dám leo lên mặt đê hay ra cạnh ao làng ngóng trăng quê đâu, rét lắm, hehe!
He he, bác thì chỉ được cái ...đoán đúng . Em vẫn buồn cười cái vụ trong lúc tàu hỏa nhập ma em táng " yêu người khác khổ đau như chết" bác bẩu "làm gì đến nỗi chỉ khổ tí thôi he he" .
Sau này em sửa lại là yêu người khác khổ đau héo hắt
Bác ạ, đã đến lúc bác tập hợp lại và công bố tác phẩm đi, em khoái phong cách dịch của bác. Bác đừng có mà camorun nữa nhé .
Mí nị dịch còn chả sợ, sợ gì các nhà phê bình hì hì ...
__________________
Blog Trăng và Thơ

Thay đổi nội dung bởi: Nguyệt VŨ, 24-11-2010 thời gian gửi bài 20:36
Trả lời kèm theo trích dẫn