"Сто звезд не равны одной луне" em xin có phương án khác là:
"Một giọt máu đào hơn ao nước lã" hoặc "Một cái lạ hơn tạ cái quen"
Còn nghĩa của tiếng Việt câu: "Trăm voi không được bát nước xáo" em hay dùng cho những người bao la bát ngát, hứa hon nhiều mà chẳng được cái gì, đại để Chém gió là chính.
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ
Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con
Thay đổi nội dung bởi: rung_bach_duong, 21-11-2010 thời gian gửi bài 20:34
|