View Single Post
  #166  
Cũ 11-11-2010, 12:21
nqbinhdi nqbinhdi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 1,469
Cảm ơn: 1,185
Được cảm ơn 4,002 lần trong 1,122 bài đăng
Default

Trích:
Hoa Pion viết Xem bài viết
Hi hi vâng ạ. Em nghĩ là anh chị nào thích nhất định sẽ lên tiếng và em vui sướng được tặng ạ. Em xin gửi qua anh Hùng được không ạ, vì chắc bác ấy biết tất cả mọi người ở đây
@ Hoa Pion,

Thụy Anh dành cho xin một cuốn nhé.

Tự xửa xưa tôi vẫn ghét đọc thơ dịch, bởi thế nào thì - trừ một số rất ít dịch giả với rất ít bài thơ - vì sự gò bó của niêm luật mà người dịch cũng sẽ tước bỏ đi mất những nét, những tứ rất riêng của nguyên bản và thêm vào - nhiều khi là lố lăng, dẫu cũng nhiều khi là không cố tình - ý của chính mình. Thế thì còn gì là thơ của người ta nữa chứ. Tuy nhiên, tình cờ vào Thi Viện hôm Tết vừa rồi do bị bó ở ký túc bởi tuyết lạnh, tôi bắt gặp bản dịch Giặc đã đốt nhà (Михаил Васильевич Исаковский) của bạn và rất thích. Và còn lần mò nghe cả bài hát Nga viết theo lời thơ của Isakovski nữa kia để có thể cảm nhận cho hết các cung bậc tình cảm như những người Nga cảm nhận thơ ông.

Cám ơn bạn trước nhé.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Hoa Pion (11-11-2010)