View Single Post
  #20  
Cũ 20-10-2010, 08:59
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
Phanhoamay viết Xem bài viết
Tôi nghĩ bảng chữ cái giáo dục là hai vấn đề có liên quan nhưng hoàn toàn khác nhau.
Cải cách giáo dục không những đòi hỏi đổi mới về nhận thức và quan điểm giáo dục mà còn yêu cầu một khối lượng khổng lồ tiền bạc và công sức.
Gắn cải tiến bảng chữ cái với cải cách giáo dục hoặc nói để cải cách giáo dục xong hẵng bàn đến chuyện sửa đổi bảng chữ cái, thiết nghĩ là không cần thiết.
Thay đổi bảng chữ cái dễ hơn rất nhiều, và có thể làm ngay mà không phải đợi có nhiều thời gian và tiền bạc mới làm được.
...
Mời các bác xem thêm Quy tắc sử dụng chữ I và Y thì sẽ thấy trong bảng chữ cái hiện hành riêng việc dùng có 2 chữ I và Y nó đã rắc rối thế nào!

Viết thêm: Tôi là chúa viết sai, ví dụ khi thì "dòng" sông, khi thì "giòng" sông. Vì vậy tôi ủng hộ cải tiến bảng chữ cái tiếng Việt.
Em rất thích tư duy và quyết tâm của bác Phan, nhưng như bác vừa khẳng định thay đổi bảng chữ cái là dễ, thì ngay sau đó bác nêu ví dụ cho thấy sự phức tạp của hai mẫu tự trong số chúng. Vậy nếu ta gộp chúng thành một, thì chắc chắn phải sáng tạo tiếp một thứ TIẾNG VIỆT MỚI, là điều quá sức của một nền giáo dục... . có biết bao nhiêu vấn đề phát sinh nếu ta thử bỏ đi chữ y:
- vài từ như DƠ DÁY, NHÁY MẮT, TRÁI KHOÁY, NGÁY NGỦ... sẽ phải kèm thêm một lô quy tắc để hiểu, em thì không dám tưởng tượng sâu đến thế.
- chữ y là một đặc thù trong tiếng Việt, nó được phát âm tuy chỉ HƠI KHÁC chút xíu nhưng khiến từ nguyên mang nghĩa hoàn toàn khác. Chính những đặc thù này cùng các dấu làm thành PHONG BA BÃO TÁP cho người nước ngoài học tiếng Việt.
- em thì nói thật, từ nhỏ đã rất mê những trò chơi ngôn ngữ, nhiều khi cũng ngẫm nghĩ xem tiếng Việt ta thừa hay thiếu, nhưng em chưa thấy có gì thừa cả. Riêng tiếng Việt có một nguồn gốc khá lạ lùng: trong khi hầu hết các tiếng khác trên thế giới dùng âm sắc để biểu thị TÂM LÝ người nói, thì tiếng Việt lại dùng nó để chỉ Ý NGHĨA của từ hoặc nhóm từ, trong khi vẫn thể hiện tâm lý người nói như thường. Còn các nguyên âm, dân tộc khác cùng lắm chỉ dùng thêm một dấu phụ đi kèm như dấu HAI CHẤM NGANG hay ă ... để chỉ sắc thái của nghĩa từ đó, thì tiếng Việt dùng đến 3 dấu ă â ơ ( em cũng chả biết gọi cái dấu trong từ ĂN là gì) và theo đó là các nghĩa từ độc lập.
- gần đây ta thấy tiếng Việt thừa nhiều thứ, là do sáng tạo vô tổ chức của người Việt thôi. Ngoài một số từ mới do khoa học đưa vào, sự thống nhất vùng miền cũng dẫn đến nhiều từ vựng được chấp nhận. Ngôn ngữ máy tính và ngoại ngữ du nhập vào nhiều cũng góp thêm nhiều từ tắt thay cho câu. Nhiệm vụ của nền giáo dục là biến cái vô tổ chức này thành trật tự và làm phong phú tiếng Việt một cách hợp lý chứ không phải đổi bảng chữ cái để thích ứng với thiên hạ.
- bây giờ em trở lại việc tại sao không thay đổi bảng chữ cái trước được: vì nó là viên gạch xây dựng nên ngôn ngữ, cũng như cái bảng GEN người, hay sâu hơn là chuỗi ADN của sự sống. Vấn đề không nằm ở ký tự A - B - C ... vì chúng chỉ là các KÝ ÂM cơ sở. Ta từng dùng chữ Nôm với các bộ chữ tượng hình xưa cũng diễn giải gần đủ các từ tiếng Việt, nhưng việc thay chúng bằng các mẫu tự Latin khiến chúng dễ phối hợp để thể hiện sắc thái ngôn ngữ, dễ nhìn dễ nhớ, và dễ phát triển... đến mức gần như tùm lum hiện nay.

Tiếng Việt hiện cũng giống như giao thông Việt Nam, mạnh ai nấy đi, có luật rừng luật ruộng đủ cả. Nhiều người muốn CHỈNH ĐỐN bằng cách thay đổi bảng chữ cái, tưởng dễ như ăn kẹo, nhưng nếu những đề nghị đó hợp lý thì chả đợi nhà nước vào cuộc, bàn dân thiên hạ cũng đã theo rầm rầm rồi.
Nếu bàn quá sâu thì em tưởng không phải việc của tồ pic này. Việc quan trọng nhất là học sinh tốt nghiệp PT phải nói và viết GẦN NHƯ NHAU đã. Chỉ khi nào tiếng Việt là tiếng Việt, thì bài thì tốt nghiệp PT các cấp học từ miền Trung vô tư gửi vào Nam để chấm, Nam gửi ra Bắc ...
Các bác có để ý tiếng Anh không nhỉ: thi IELTS, TOEIC hay TOEFL ở VN người ta hoàn toàn có thể gửi về Anh để chấm. Còn bài thi Văn của ta hiện nay, muốn nhanh thì chỉ chuyển Tỉnh trong cùng vùng, muốn chậm thì chuyển khác vùng. Bác nào từng tham gia chấm bài thi PT (nhất là Văn) thì hiểu rõ chuyện này.
Khi tiếng Việt được THỐNG NHẤT rồi, thì mới xem xét thay đổi bổ sung TỪ VỰNG cho Bộ từ điển TV. Dựa vào thống kê (dữ liệu) có sẵn tại Từ diển Bách khoa này, sẽ nghiên cứu cái gì thừa hay thiếu, chữ cái nào thay đổi được và chữ cái nào thì không, hay tạo nhóm mẫu tự mới nào ....
Tiếng Việt dạng chữ viết như hiện nay mới có hơn 200 năm lịch sử. Chữ Hoa họ có mấy ngàn năm còn chưa thèm thay đổi bộ mẫu tự. Người Việt Nam ưa làm theo HÌNH THỨC thật!
TB: hình như em có chút hiểu lầm trong trình bày của bác Phan vì bác không có ý thay đổi chữ y, nhưng em đọc đi đọc lại cái ông An Biên rồi mà chả thấy đề nghị nào của ổng là cần thiết cả, nhất là chuyện thay nguyên âm ư bằng phụ âm w. Em có cảm giác ông này không phải người Việt hay có khi bị Tây Hóa mất rồi chăng?

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 20-10-2010 thời gian gửi bài 10:17
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
hungmgmi (13-08-2011), Tanhia (25-10-2010), truonganng09 (23-10-2010)