View Single Post
  #5  
Cũ 19-10-2010, 10:43
LyMisaD88's Avatar
LyMisaD88 LyMisaD88 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Bài viết: 902
Cảm ơn: 3,962
Được cảm ơn 3,268 lần trong 706 bài đăng
Default

Đúng là ngôn ngữ của chúng ta khá rắc rối nhưng chưa ai dám phân tích và chủ trì đưa ra hội thảo khoa học để thống nhất sửa đổi. Cái này chắc phải cần đến một tổ chức nhà nước với các nhà khoa học về ngôn ngữ bàn thảo kiến nghị mới được.
Về một số phụ âm tôi nghĩ nếu thay sẽ đơn giản hơn như các bác phân tích để bỏ bớt những từ ghép quá phức tạp nhưng nếu các nguyên âm mà thay đổi chắc là sẽ có nhiều vấn đề xẩy ra. Mấy năm trước nghe nói có qui định sử dụng "i" thay "y" trong một số trường hợp. Nhưng những trường hợp cụ thể như tên của Lê Đức Thuý mà thay "i" sẽ đọc thành...Lê Đức Thúi...
Chử W ở các văn bản để viết tắt từ Trung ương (TW) không phải là sáng tạo hay sửa đổi của cơ quan cá nhân nào mà nguyên nhân là trên bàn phím máy chử hồi đó không thể gõ từ Ư được để thành TƯ, nếu không gõ Ư mà gõ TU hoặc Tư thì vừa không đúng ý vừa bất tiện nên họ quy định(không biết văn bản số mấy) hễ văn bản có từ Trung ương ở tiêu đề góc trái hoặc viết tắt thì gõ máy chử thành TW(đọc thành Tê- vê kép, Tờ- vờ kép(!) thấy vô lý đùng đùng nhưng vẫn dùng cho đến bây giờ mà không ai có ý kiến để sửa đổi) và mặc nhiên hai chử viết tắt TW vẫn được các cơ quan đảng, nhà nước chấp nhận và qui định sử dụng trong hệ thống văn bản của Việt Nam.
Tôi không rành lắm về ngôn ngữ nhưng tôi thấy bà con mình cứ theo cách nói, phát âm rồi ghép chử để thành nên nhiều từ đọc "sái cả lưỡi", có khi phát âm chỉ một từ nhưng viết dài đến 6- 7 chử. Rắc rối, khó khăn và lãng phí.
Thậm vô lý, cần sáng tạo, kiến nghị để sửa đổi đi thôi các bác ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
ngocbaoruss (19-10-2010)