Trích:
|
USY viết
Có đề xuất nhỏ: xin Bí sửa lại khổ thơ fần cuối (đây không phải là "để tóc em..." mà là: Tóc em đã hóa thành tro, thì đời anh cũng sẽ chẳng ra gì", tạm dịch thế này được không Bí:
Tóc vàng của em óng ả
Thành tro cháy xám hết rồi
Đời anh tháng năm tuổi trẻ
Sẽ như đông tàn mà thôi.
|
Thank chị USY, em sửa thế này:
Khi tóc em hết vàng óng ả
Còn lại nắm tro xám thôi.
Thì những tháng năm tuổi trẻ
Của anh hết vui sống rồi.