Trích:
MuaHoaTuyet91 viết
Giới cách với câu hỏi "ГДЕ?":
1.Hai phụ nữ nói chuyện với nhau.
-Bà chị muốn mình đi đến nơi nào, thiên đàng hay địa ngục?
-Tôi không biết. Ở thiên đàng thì khí hậu tốt hơn còn ở địa ngục thì có tập thể.
|
Nên dịch là:
...Trên thiên đàng thì khí hậu tốt hơn, nhưng dưới địa ngục thì lại có hội (với nghĩa để trò chuyện, đàn đúm...)
Các truyện còn lại bạn dịch thế là chấp nhận được. Chỉ có điều là ботинок không hẳn là giày cao gót đâu. Nghĩa chung là giày cao cổ thôi.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 03-10-2010 thời gian gửi bài 22:13
Lý do: Bổ sung
|