Truyện thứ 2 phải dịch thế này mới đúng, bạn Mùa Hoa Tuyết ạ: "Còn phụ nữ thì đòi (bắt) nộp cả tiền, cả mạng sống". "И то, и другое" có nghĩa là "cả cái này, cả cái kia".
Ý của truyện này là kẻ cướp chỉ bắt nộp 1 trong 2 thứ, còn phụ nữ thì bắt nộp cả 2 thứ, do đó phụ nữ còn tệ hơn kẻ cướp!
Thay đổi nội dung bởi: masha90, 30-09-2010 thời gian gửi bài 15:57
|