View Single Post
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #83  
Cũ 30-09-2010, 10:06
cây sồi cây sồi is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 222
Cảm ơn: 103
Được cảm ơn 143 lần trong 92 bài đăng
Default Một trăm lẻ một nhà thơ Nga

ALECHXANĐR MEGIƯRÔV
1923

Hai bức tường, một cửa sổ, cửa đi,
Bàn một chiếc, lại thêm tủ giấy,
Đã từ lâu hiếm thấy bóng em
Lai vãng qua phòng ở.

Trong khung cửa sổ tắt đèn,
Cánh cửa ra vào luôn đóng chặt
Trong phòng này không thấy còn
Sinh hoạt đời thường cơm áo.

Rõ ràng em là đời thường,
Không phải là cuộc sống,
Chúng ta có hai cánh lành
Mà không thể nào bay lên được.

Anh quên là em vẫn còn,
Anh muốn nhớ dù là vài chữ:
Tên hay tên đệm cũng thế thôi
Trong căn hộ để hoang, không người ở,
Sự cô đơn của ta
chỉ vỗ một cánh đơn côi.
Tùng Cương dịch
АЛЕКСАНДР МЕЖИРОВ
1923

Две стены, окно и дверь,
Стол и табуретка,
В эту комнату теперь
Ты приходишь редко.

И огонь в окне погас,
Плотно дверь закрыта.
Этой комнате сейчас
Не хватает быта.

Видно, ты бытом была,
Жизнью не была ты,
Мы, имея два крыла,
Не были крылаты.

Я забыл, что ты жива,
Мне бы вспомнить хоть слова:
Имя или отчество.
В этом доме не жилом
Бьёт единственным крылом
Наше одиночество.