Theo chỗ mình biết thì trong tiếng Nga không có quy định rõ ràng về thứ tự các tính từ. Nhưng theo mình, thường thì nếu trước một danh từ có nhiều tính từ, chúng ta sẽ sắp xếp các tính từ đó theo thứ tự - càng gần danh từ thì mức độ quan trọng, ý nghĩa xác định của tính từ đó càng tăng hơn.
Ví dụ:
новый исторический роман
старый детский врач
Tất nhiên là không kể đến thơ ca - ở đó thì các quy tắc càng mơ hồ hơn.