Trích:
masha90 viết
Что Вы на это скажете?
|
Дорогая Маша!
Что я могу сказать? Женщина, особенно умная женщина, всегда понимает мужчин лучше, чем они самих себя!
Конечно, переводить – это искажать. При переводе всегда стараюсь искажать как можно по-меньше.
Глубокий смысл глагола "стоять" во вьетнамском – это «подниматься-подняться» или «вставать-встать». А глагол "đứng" во вьетнамском лесиконе в последнее время тоже начинает приобретать тот глубокий смысл русского "стоять", но ещё не достигает такой глубины, какой нам с Вами бы хотелось. Поэтому, со всей смелостью, я решился перевести Ваш анекдот, чтобы доказать его переводимость.
А я, как Вы сами давно уже убедились, упрямый как баран!