Профессор филологии:
- Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно - как согласие.
Студент:
- Это просто: "Водку пить будете? - Ах, оставьте!"
....
- Ông làm chút cay nhé?
- Hứ, bỏ đó đi!
(Em nghĩ càng ngắn càng lộ rõ ý "nước đôi" - đồng ý và từ chối, lại sát nguyên bản tiếng Nga)
@Мужик: câu chuyện con bò quá hay, tớ khoái nhất câu " xi nhan xin vượt" 
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Thay đổi nội dung bởi: USY, 24-09-2010 thời gian gửi bài 14:00
|