Дорогая Маша,
Вы просите песен — их есть у меня…
(Xuất xứ câu này có người cho là bộ phim "Интервенция" năm 1968, tuy nhiên, một số nguồn khác hơn cho biết, đây là từ một vở kịch của Isaak Babel năm 1934, chưa kiểm chứng được nhưng Nina thích phương án sau hơn. Còn tất nhiên, câu ấy sinh ra từ một romance nổi tiếng nhất của Sasha Makarov
Вы просите песен, их нет у меня —
На сердце такая немая тоска...)
Nói đùa vậy thôi, chứ đâu phải muốn dịch là dịch được ngay đâu, mình cũng thích thơ Marshak lắm, nhưng lực bất tòng tâm...
|