Ðề tài: Học tiếng Nga
View Single Post
  #11  
Cũ 17-09-2010, 19:05
Ласточка's Avatar
Ласточка Ласточка is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 7
Cảm ơn: 5
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default

Trích:
Trans-Over viết Xem bài viết
Tôi không biết nên đăng tin này ở đâu, nếu chưa đúng vị trí xin Ban quản trị chuyển đến đúng chỗ giúp tôi. Xin chân thành cảm ơn!

Trung tâm Giao lưu Giáo dục, Văn hóa và Khoa học-Công nghệ Việt-Nga, gọi tắt là Trung tâm Việt-Nga (tên giao dịch là CEVRO) là đơn vị trực thuộc Viện Nghiên cứu và Hỗ trợ Phát triển giáo dục IVN (Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam), được thành lập theo Quyết định của IVN số 104/TC-VP ngày 26/3/2003, chuyên:

- Bồi dưỡng tiếng Nga sơ cấp, cơ sở, nâng cao, chuyên ngành (đối ngoại, kinh tế-thương mại, kỹ thuật, dầu khí, năng lượng, du lịch, văn hóa-xã hội …) cho mọi đối tượng học viên;
- Biên dịch Nga-Việt, Việt-Nga các loại tài liệu chuyên ngành như y học, kinh tế-thương mại, tài chính-ngân hàng, kế toán-kiểm toán, khoa học-kỹ thuật, quân sự…đảm bảo độ chính xác cao về nội dung và chuẩn mực về phong cách ngôn ngữ;
- Cung cấp phiên dịch cho các hội nghị, hội thảo, đàm phán quốc tế, thăm quan du lịch;
- Bồi dưỡng trình độ biên-phiên dịch tiếng Nga chuyên ngành cho sinh viên chuyên ngữ các năm cuối hoặc đã tốt nghiệp các khoa, trường trong và ngoài nước;
- Bồi dưỡng về phương pháp giảng dạy ngoại ngữ;
- Dạy tiếng Việt cho người Nga và người nước ngoài;
- Dạy đánh máy tiếng Nga trên máy vi tính (sử dụng cả 10 đầu ngón tay, không nhìn bàn phím).

Tham gia giảng dạy và dịch thuật tại Trung tâm là các chuyên gia tiếng Nga (phó giáo sư, tiến sỹ, thạc sỹ) đã có nhiều kinh nghiệm trong hoạt động dịch thuật ở trong và ngoài nước, nhiều năm làm công tác giảng dạy tiếng Nga và đào tạo phiên dịch chuyên nghiệp tại Khoa Tiếng Nga Trường Đại học Hà Nội (Đại học Ngoại ngữ Hà Nội cũ).

Xin liên hệ tại Văn phòng Trung tâm:
40 ngõ A4 Đại học Hà Nội
ĐT: 04 38543067; 0904747440
E-mail:levanliemdhnn@yahoo.com
Giám đốc Trung tâm: TS Lê Văn Liệm
Lời khuyên gửi tới các bạn sinh viên muốn trở thành phiên dịch tiếng Nga: Nếu có điều kiện thì các bạn rất nên tìm học thầy. Ласточка đã học thầy một thời gian ngắn, nhưng đã vỡ ra được rất nhiều điều
Thầy giảng bài rất tuyệt! Ngoài những kiến thức các bạn nhận được trên sách vở các bạn sẽ biết thêm được những bài học từ cuộc sống
Hơn nữa, sức chịu đựng của thầy rất lớn Dù bạn có nói sai trọng âm nhiều đến mức nào đi chăng nữa thì thầy cũng chẳng bao giờ cáu, chẳng bao giờ các bạn phải lo sợ thầy mắng, vì lúc nào thầy cũng nhẹ nhàng dạy bảo đến khi nào bạn tiến bộ thì thôi. Vì thế mà tất cả học trò đều yêu quý và kính trọng thầy. Học thầy các bạn sẽ thấy yêu tiếng Nga hơn rất nhiều!
Trả lời kèm theo trích dẫn