Trích:
Anh Thư viết
Chào Nina và các bác!
Chị Natasa gửi lời cảm ơn các bác. Cảm phiền các bác dịch giùm bạn AT 1 từ "sản phẩm cận biên" trong đoạn
∆Y = TF(K,L) + TFk∆K + TFl∆L,
В том числе: TFk – (sản phẩm cận biên) основного капитала, TFl – sản phẩm cận biên труда. Это равенство означает что ∆Y – это результат пропорционально ∆K, ∆L, ∆T.
|
Trích:
vidinhdhkt viết
Ái chà chà, "hàng khủng" đây! Cái này thì phải là dân kinh tế "xịn" mới xơi nổi. Nôm na thì cận là gần, biên là ranh giới. Hoặc như trong toán học: cận trên - верхний предел, cận dưới - нижний предел, vậy thì cận biên là...левый (правый) предел chăng?
Anh bạn ntdrus_83 vừa PM hỏi tớ: tham chiếu là gì? Tớ cũng chỉ dám rụt rè đoán tham chiếu là "đối chiếu để tham khảo"! Tiếng Việt mình khó thật! Bây giờ tớ sẵn sàng đi thi vấn đáp môn Triết bằng tiếng Nga, nhưng tiếng Việt thì ngay cả câu hỏi tớ không chắc đã hiểu được.
|
Theo như cháu/em đã tham khảo thì nó chính xác là
предельный продукт ạ!
Link cháu tham khảo đây ạ:
http://50.economicus.ru/index.php?ch=3&le=22&r=2&z=1
Lập acc lâu rồi, nhưng giờ mới vào!

đúng thì các bác/cô/chú/anh chị thanks nhé!
