Ðề tài: Thành ngữ Nga
View Single Post
  #11  
Cũ 06-09-2010, 17:12
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
nthach viết Xem bài viết
Идти как по маслу

Đi như gió

Ví dụ:
Он очень хорошо подготовился к выступлению. От начала и до конца всё шло как по маслу.
Anh ấy chuẩn bị cho bài diễn vắn rất tốt. Từ đầu đến cuối, mọi việc đều đi như gió.

Thành ngữ tương đương:
пройти гладко
Tớ nghĩ dịch là "mọi việc thông đồng bén giọt" hay "mọi việc chạy như bay" có lẽ gần gũi với người VN mình hơn chăng?

Còn câu: "Он увидел, что его отец живёт на широкую ногу, сделавшись хозяином самой престижной в городе гостиницы" dịch đúng là:
Anh ấy thấy cha mình đang sống rất dư giả khi trở thành ông chủ khách sạn sang nhất trong thành phố.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 06-09-2010 thời gian gửi bài 17:17
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nthach (07-09-2010)