Trích:
FORYTCHIA viết
Ngày xưa, có một tàu buôn nước ngoài đi ngang cửa vịnh này. Thuyền trưởng nhìn qua ống nhòm, thấy cảnh nơi này đẹp quá mới hỏi tay thông ngôn người bản xứ " Vùng đất này là đâu thế?, tay thông ngôn trả lời đại rằng" Ồ, vùng này là ngôi nhà trắng, thưa ngài". Thuyền trưởng gật gù và bảo thế còn đúng câu ấy tiếng nước ông là gì. Tay thông ngôn đáp :" Nha trang" với tiếng mẹ đẻ không dấu cho dễ nhớ dễ nghe.
|

Hồi học phổ thông em từng làm một bài văn thuyết minh về danh lam thắng cảnh địa phương nên có đọc tài liệu về xuất xứ tên gọi thành phố Nha Trang (tỉnh Khánh Hòa)
Cách của bác là cách lí giải về xuất xứ tên gọi Nha Trang của những người ngưỡng mộ A. Yersin - một công dân đặc biệt của thành phố. Đầu thế kỷ trước, thành phố Nha Trang ngày nay còn là một bãi biển hoang sơ với một làng chài vài mươi nóc nhà tranh ở xóm Cồn. Chỉ có duy nhất một ngôi nhà xây 2 tầng lầu màu trắng là nhà làm việc của Bác sĩ Alexandre Yersin (lầu ông Năm). Người đến đây bằng đường biển sẽ thấy ngôi nhà trắng trước tiên, Nha Trang chính là "nhà trắng" được gọi chệch đi.
Còn theo các nhà nghiên cứu, xưa kia hai bên bờ sông Cái đổ ra cửa biển Cù Huân (Cửa Lớn) đầy lau lách rậm rạp, nên sông được gọi là sông Lau (tiếng Chăm là yjatran hay Ea Tran). Lâu dần nó được gọi chệch thành Nha Trang. Tên sông sau thành tên đất, rồi được dùng cho cả vịnh biển ôm ấp và làm đẹp cho vùng đất.