View Single Post
  #162  
Cũ 25-08-2010, 00:33
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
...Cơ mà "nông dân" như thế thì làm sao có bài hát mà những người yêu nước Nga ai cũng thổn thức khi nghe nó.
Hi hi, tôi cũng ""nông dân"" nên chẳng thể ngồi vậy đến sáng, hóa đá mất thôi.
Vậy xin sửa cái lỗi này như sau:
Đêm vội qua, bình minh dần sáng...
Ngỡ như vừa qua giấc mơ xa
Đừng quên nhé, những chiều hè đó
Vùng ngoại ô thành phố yên bình!
Ông nhà văn xưa dịch lời bài hát này gần như phạm lỗi suốt từ đầu đến cuối... Nhưng nói về cảm nhận, thì tôi cứ nhớ lại ngày xưa, mỗi lần nghe nhạc hiệu của đài Mát theo câu đầu bài hát, tôi lại thầm bật cười: kỳ cục là âm thanh đánh thức ta lại nói về một sự tĩnh lặng tuyệt đối " trong vườn không còn nghe thấy cả tiếng lá xào xạc...". Bây giờ có đúng đến mấy thì bài hát dịch sai thơ mộng kia đã ăn sâu vào tiềm thức ta rồi, chẳng thể thay thế được!!!
Hình như trên đời này, cái đẹp lại cứ chứa đầy sai sót và mâu thuẫn hay sao ấy nhỉ ! Thà "nông dân" như bác MU lại lắm kẻ yêu ( ít nhất là ở trang sport).
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Мужик (25-08-2010)