thơ dịch
CON ĐƯỜNG MÙA ĐÔNG
Xuyên sương mù gợn sóng
Thấp thoáng vầng trăng soi
Rừng bên đường thanh vắng
Trùm ánh trăng lẻ loi.
Đường mùa đông hiu quạnh
Xe tam mã vút lao,
Tiếng chuông ngân đơn điệu
Nghe mỏi mệt, nao nao.
Giọng xà ích ngân nga
Nghe thiết tha đằm thắm:
Như nỗi buồn sâu lắng
Như đồng vắng bao la…
Không ánh lửa, bóng nhà…
Chỉ thấy tuyết và vắng ngắt…
Đường chạy dài trước mắt
Cột cây số lướt qua…
Nhina, thật buồn chán…
Mai, anh đến với em
Bếp lửa anh ngồi mãi
Ngắm nhìn em vẫn thèm.
Kim đồng hồ nghe rõ
Điểm bước thời gian qua
Xua đám người tẻ ngắt,
Đêm thắt chặt tình ta.
Nhi na ơi, thật buồn
Đường chạy càng hiu hắt
Xà ích ngủ gật gà
Chuông ngân nga đơn điệu
Mặt trăng buồn nhạt nhoà.
Tùng Cương dịch
Thay đổi nội dung bởi: Nina, 19-08-2010 thời gian gửi bài 16:16
|