Ðề tài: Tình Yêu
View Single Post
  #135  
Cũ 17-08-2010, 12:48
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

ĐÊM THÁNG TÁM

Hỡi nàng thơ
………..ta cần chi sống chết
Ta yêu
……….và ta cần tê tái
Ta yêu
……….và ta muốn bi ai
Ta yêu
………..và muốn đổi
…………….một cái hôn ta
………………..cho cả thiên tài
Ta yêu
………và muốn nghe
…………….trên má mình
…………………chảy mãi
Một ngọn suối
…………không bao giờ
………………..ngừng lại
Ta yêu
……….và muốn ca
……………..nỗi thích
…………………..với niềm chơi
Ca những kinh nghiệm ngông cuồng
…………ca những lo âu một buổi
Và ta muốn thuật lại
………….cùng mãi mãi
Rằng sau khi thề
…………tình ái không xiêu
Ta lại đã thề
…………sống chết vì yêu

Hãy vứt bỏ trước mọi người
………..cái kiêu hãnh nấu nung
Hỡi trái tim quá não nề
………..tưởng mình đóng chặt xong
Yêu để được hồi sinh
………..biến thành hoa để nở

Đã khổ đau rồi
……….hãy đau khổ nữa!
Hãy yêu mến mãi
……….khi mến yêu rồi!

Đây là bài thơ tình của nazim Hikmet Thagore do Xuân Diệu dịch hồi những năm 70. Có nhà thơ 3N nào biết bản gốc english hay bản dịch Nga thì post lên giùm. Thành thật cám ơn!

TB: ngày xưa bạn bè chép tay nói là thơ Tagor nhà thơ tình nổi tiếng của Ấn độ, nhưng cái tên Nazim Thagore thì sau này tôi biết lại là nhà thơ Thổ nhĩ kỳ. Trong các ấn phẩm của Xuân Diệu tôi cũng chưa thấy bản dịch này, vì vậy xin bác nào biết về nguồn và xuất xứ, tác giả đích thực của bài này là ông Tagore nào thì đính chính giúp tôi với !

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 18-08-2010 thời gian gửi bài 08:14
Trả lời kèm theo trích dẫn