View Single Post
  #1  
Cũ 16-08-2010, 09:21
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default Đôi điều về Gulag

Trước hết xin mở đầu bằng bộ sưu tập các từ lóng có gốc Do Thái trong hệ thống Trại cải tạo lao động Gulag

Nguồn:
http://shlemazl.blogspot.com/2008/01...nguage-of.html

1. кайф (xuất phát từ kayf כיף trong tiếng Hebrew) – nghĩa trong trại là “phấn khích, vui sướng”

2. Мусор – nghĩa trong trại là “cớm”, “cá” (hàm ý khinh bỉ). Xuất phát từ Moser - מוסר trong tiếng Hebrew có nghĩa là thằng chỉ điểm, thò thụt

3. блат (xuất phát từ tiếng Yiddis “Die Blatte”) – nghĩa trong trại là “mối quan hệ”

4. фраер (xuất phát từ tiếng Yiddis “Frej”) – nghĩa trong trại là “người tự do”, không liên quan tới thế giới tội phạm


5. феня (xuất phát từ tiếng Hebrew אופן) – nghĩa trong trại là “tiếng lóng”

6. ботать (xuất phát từ tiếng Hebrew “botat'” בטא) – nghĩa trong trại là “thể hiện bản thân; thề thốt”

7. ксива (xuất phát từ tiếng Hebrew “ksiva” כתיבה nghĩa là giấy tờ) - nghĩa trong trại là “giấy tờ hợp lệ”

8. малина (xuất phát từ tiếng Hebrew “malina” מלון – nghĩa là khách sạn, chỗ trọ) - nghĩa trong trại là “nơi tụ họp của bọn trộm cướp”

9. параша (xuất phát từ tiếng Hebrew “parasha” פרשה - nghĩa là sự gièm phe, nói xấu) - nghĩa trong trại là “tin đồn” hoặc “cái bô đựng phân”

10. хана (xuất phát từ tiếng Hebrew “khana” חנה nghĩa là trạm, bến) - nghĩa trong trại là “kết thúc, chấm đứt, toi”

11. хипеш (khipesh) – nghĩa trong trại là “tấn công”

12 халява (xuất phát từ tiếng Hebrew khalyava חלב – sữa hay tiếng Yiddish: "dmey khalyav – tiền mua sữa" do người Do Thái Nga quyên góp trong thế kỷ 19 để tương trợ cho người Do Thái Palestine) - nghĩa trong trại là “quà biếu, quà tặng”

13. шалава (xuất phát từ tiếng Hebrew “shalava” שילב, לשלב – nghĩa là kết hợp nhiều người xa lạ lại với nhau) - nghĩa trong trại là “con điếm”

14. шухер (shukher) - "nguy hiểm";
Shaher-Maher - шахер-махер hay shakher-makher – âm mưu trong tiếng Yiddish
Shakher-makher סחר מחר trong tiếng Hebrew nghĩa trong trại là “phi vụ đổi chác”

15. поц (tiếng Hebrew là “bình lọ”) nghĩa trong trại là “đặt vào”

16. жлоб (tiếng Hebrew là zhlob) - nghĩa trong trại là “tình cảm ủy mị”.

17. шмон (shmon - tám) nghĩa trong trại là “kiểm tra”, “điểm danh”. Điểm danh và lục xét buổi sáng tại nhà tù Odessa thường bắt đầu vào 8 giờ sáng.

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 16-08-2010 thời gian gửi bài 13:44
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
Anh Thư (18-08-2010), hungmgmi (17-08-2010), KUN (06-07-2011)