Trích:
Saomai viết
SM không có gốc bản dịch của Xuân Diệu, nhưng đã đọc và biết chắc bản post trên đây có những sai lạc. Chỉ dám mạo muội tô đỏ vài chỗ của 2 khổ đầu mà SM cho là không chính xác.
Nếu SM nhớ sai, xin lượng thứ.
|
Có thể lắm bạn SM ạ, mình không biết bản này cho đến hôm qua một bạn đã post hai câu cuối lên blog cá nhân của mình và mình đã vào google để tra rồi tìm ra bài này ở một nguồn không lấy gì làm tin cậy lắm
http://www.bichkhe.org/home.php?cat_id=147&id=345
Trích:
chau_ng72
06:43 12-08-2010
Em nhớ ngày xưa đã nghe một câu kết:
Ôi thiên tình sử nghẹn ngào
Ngồi bên ai, vẫn mơ màng nhớ em
..có vẻ tựa tựa như này, có lẽ người khác dịch. Nhưng không nhớ rõ lắm.
|
Trích:
Chào Châu, theo câu khoá của bạn mình tra google và tìm được bài thơ này. Thì ra Xuân Diệu đã dịch trước đây. Theo mình được biếtthì Xuân Diệu dịch thơ trên bản dịch nghĩa của người khác
|
Vậy nếu bạn nào có bản dịch chính xác hơn của XD mời post lên để mọi người cùng đọc