View Single Post
  #197  
Cũ 11-08-2010, 10:55
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
Hi bác Phan!
Phải nói cả văn và thơ của bác đều có chỗ độc đáo thật.
Bạn Vania hơi quá khắt khe đấy. " Cái khóa ngực" của bác Phan thực sự chỉ là ngôn từ thời nay diễn tả ý người xưa. Nhưng nếu bạn thay nó là "dải rút" thì tui thấy càng không ổn, vì:
-trong tiếng Việt xưa và nay, riêng từ "dải rút" chỉ ngầm dùng cho dây luồn để cột quần, đem nó lên trên ngực phụ nữ thì tui thấy ....như cô bé mặc quần người lớn nên thắt ở trên trên ngực vậy.
-diễn đạt ngôn từ cũa cụ KT thật không dễ vì cụ nói tiếng Hán, ta tạo chuyện tiếng Việt sau cụ hàng ngàn năm.Tui thật sự cũng không rõ cái dây thắt áo ngực của phụ nữ Hán thời xưa gọi tiếng Hán là gì, tiếng Việt dịch sao cho ổn? cái này chắc phải nhờ các nhà Hán và sử học tìm hiểu. Có thể bác nào chăm xem phim Tàu trên TV tình cờ nhớ người ta gọi cái đó là gì không nhỉ?
-lão Hâm của bác Phan, nếu hâm hâm thật với người đọc thì mới đạt yêu cầu mà!
Câu chuyện KT của bác Phan có ý nghĩa triết nó hài hài thật! không biết bác nghĩ ra hay lấy sự tích nhỉ? Chợt nhớ có chuyện hài đoạt giải về Seloc Hom tui đọc mấy năm trước: đại ý nói chàng SLH cùng ông bạn bác sĩ cố tri đi cắm trại dựng lều ngủ trong rừng sâu. Nửa đêm cha bác sĩ bị SLH gõ dậy hỏi " anh nhìn lên trời và cho tui bít anh quan sát thấy gì?". Cha bác sĩ đã nhiễm nặng tư duy SLH sau bao lần phá án, nên lần lượt cho biết tình trạng bầu trời nhiều sao sẽ dẫn đến thời tiết ngày mai và tương lai ra sao, gió thổi này kia mang thông tin gì....Cuối cùng SLH nhận xét: "anh nói đúng cả, chỉ còn thiếu 1 điều: chúng mình bị trộm nó lấy mất lều rùi...".
Ngoài dải rút để cột quần, với các đồ vật khác thì người ta dùng một số từ diễn đạt như dây rút, dây cột... "cái khóa áo ngực" của bác Phan là từ diễn nôm cái công năng này, tui nghĩ nên tạm chấp nhận trong khi chờ các nghiên cứu sâu hơn về nó...hi hi.
Bác Phan có chuyện nào thuộc hình sự hài không bác?

Trời đất ! "Dải rút" là một từ thuần Việt mà bác cũng không hiểu sao ? Hơn nữa, có một sự thật là phải đến thế kỷ XX người Việt mới thôi không dùng dây buộc trên mái tóc, áo hay cổ tay cổ chân nữa, bởi đã có khóa kéo và cúc rồi, nhưng dải rút ở ngang lưng thì vẫn dùng, vì thế lâu dần người ta lầm tưởng thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn