
23-07-2010, 10:21
|
|
Salat Nga - салат Оливье
|
|
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 222
Cảm ơn: 103
Được cảm ơn 143 lần trong 92 bài đăng
|
|
Một trăm lẻ một nhà thơ Nga
V.XU BÔ CHIN
1921
Anh đã yêu, tìm đúng người yêu.
Bởi không thể không mê cô ấy!
Này đôi tay, này cặp mắt cô
Khiến tim ta phải vỡ ra trăm mảnh.
Theo người đời: cô ấy sẽ bỏ đi,
Khi mọi thứ trên đời thành khó chịu.
Vì không ai sống nổi nếu trong lòng
Phải cháy bằng lửa tình yêu dần tàn lụi.
Những vết thương như thế không thể tự lành được.
|
В. СУБОТИН
1921
Ты верно эту женщину любил.
Любить её нельзя было нельзя!
Но у неё такие руки были, глаза такие,
Что сердце падало и расшибалось.
Всё думалось: уйдёт она-
И всё на свете станет уж немило.
И невозможно будет жить, сгорая
На медленном огне любви.
Такие раны сами по себе не заживают
|
Tùng Cương dịch
Thay đổi nội dung bởi: Nina, 23-07-2010 thời gian gửi bài 10:42
|