View Single Post
  #53  
Cũ 18-07-2010, 07:48
сирень сирень is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 103
Cảm ơn: 832
Được cảm ơn 80 lần trong 32 bài đăng
Default

Vâng, đúng là bạn Pannaruto dịch tốt rồi, nhưng theo mình ở (31) nếu bạn dịch câu cuối là:"Chắc chắn không phải em lấy, vì trong đó vẫn còn lại một ít tiền" thì sẽ nổi bật được ý:cô vợ mà lấy thì chẳng bao giờ để lại xu nào; và ở (35) bạn thay "cái tóc" thành "sợi tóc" thì mình nghĩ sẽ hay hơn. Đấy là ý kiến của riêng Nhíp, rất mong tất cả mọi thành viên góp ý để tiếng cười tròn trịa hơn và ngữ pháp bao giờ cũng là ngữ pháp.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn сирень cho bài viết trên:
Мужик (18-07-2010), nhavan (18-07-2010), pannaruto (18-07-2010)