View Single Post
  #3  
Cũ 15-07-2010, 15:11
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
nhavan viết Xem bài viết
Nhờ các bạn dịch hộ giúp tôi : " • технический лицей '' là trường gì tương đương với trường ở Việt Nam mình vậy ạ ? Cao đẳng hay trung cấp?
Và luôn đây mong các bạn nào biết trả lời giúp là nếu văn bằng được cấp ở trường nói trên thì khi về Việt nam, trình độ tiếng Nga tương đương chứng chỉ gì ở trong nước? Có quy định ở văn bản nào của Bộ GD không a ?
Cảm ơn các anh chị nhiều nhiều.
Em không rõ lắm nhưng "cái này" chỉ tương đương với hệ sơ cấp, ta gọi là trường kỹ thuật dạy nghề. Người tốt nghiệp trường này sẽ được cấp Bằng tốt nghiệp giáo dục sơ cấp nghề (диплом о начальном профессиональном образовании).

Bác tham khảo thêm HIỆP ĐỊNH GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ LIÊN BANG NGA VỀ VIỆC CÔNG NHẬN VÀ VỀ SỰ TƯƠNG ĐƯƠNG CỦA CÁC VĂN BẰNG VỀ GIÁO DỤC VÀ HỌC VỊ KHOA HỌC tại đây (pdf) hoặc tại đây (doc).
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nhavan (16-07-2010)