Bạn svhn dịch :16. - Вовочка, что сегодня было в школе? - спрашивает бабушка.
- Учитель объяснял, что такое динамит.
- А что будет в школе завтра?
- В школе? В какой школе?
- Vovochka, hôm nay trong trường cháu học gì vậy? - Bà hỏi.
- Thầy giáo giải thích thuốc nổ là gì.
- Thế ngày mai trong trường học gì?
- Trong trường á? Trong trường nào cơ ạ?
Có phải trường của Vô va bị nổ tung rồi không hả các bác?
Mình sửa lại chút thế này cho vui:
16.
-Cháu Vô va ơi.Hôm nay ở trường chúng cháu học gì vậy? Bà hỏi.
- Thầy giải thích thế nào là thuốc nổ bà ạ.
-Thế đến mai ở trường cháu làm gì?
- Ở trường? Trường nào nữa hở bà ?
cần lưu ý là trong tiếng nga có một số từ không diễn tả bằng từ như tiếng Việt mà bằng Ngữ điệu. vả lại trong chuyện cụ thể bà nói chuyện với cháu, phải dịch cho thân mật một chút, vì đây không phải là các nguyên thủ quốc gia .Chúc bạn lên bút...
13.- Если ты не будешь есть суп, я позову милиционера.
- Мама, неужели ты думаешь, что он будет есть этот суп?
14. Когда я был маленький, я делал всё, что хотел мой отец. Теперь я делаю всё, что хотят мои дети. А когда я буду делать то, что я сам хочу?
15. - Сегодня мы будем учить все формы глагола: я стою, ты стоишь, он стоит, мы стоим, вы стоите, они стоят. Вовочка, повтори, что я сказала?
- Все стоят.
Theo mình nên thế này:
13- Con mà không ăn súp, mẹ sẽ gọi chú công an đến cho coi.
-Mẹ ơi, có phải mẹ nghĩ chú công an sẽ ăn xúp của con?
14.Hồi nhỏ thì mình làm theo ý cha, bây giờ thì chiều bọn trẻ .Thế đến bao giờ mình được tự do theo ý mình?
15. Hôm nay chúng ta sẽ học tất cả các thể của động từ: tôi đứng, Cậu đứng, nó đứng, chúng ta đứng, các anh đứng , họ đứng . Vô va, nào em nhắc lại những gì cô vừa nói đi.
- Mọi người cùng đứng ạ.
Chứ dịch " Tất cả đứng" cứ như dựng cột vậy
|