Bác Trăng Quê ơi!
AT là chúa sợ lối nói ẩn dụ trong thơ, bài hát và truyện tiếu lâm. Hôm nọ đọc lời bài hát mà AT suy nghĩ mãi chẳng hiểu câu Мысли не бьют по рукам là gì, suy đoán là lực bất tòng tâm cũng không đúng. Hôm nay AT có hỏi chị bạn Natasa thì chị ấy trả lời nguyên văn như sau (AT chỉ thêm dấu):
Suy nghi của toi không đánh vào bàn tay = là dich tương đối từng từ... Còn nghĩa là: Người muốn ôm hoạc hôn nhưng mà vi lý do nào đó không thể làm đuoc (cô/anh ấy có gia đình roi, hoặc không yêu mình...) và mình phải buộc mình dừng lại - không ôm, không hôn... Còn bây giờ người sẽ bay đi là thôi - tôi sẽ không tra tấn mình nữa vì không gần cô/anh và tấm lòng it đau hơn.
Mong bác tham khảo
__________________
"Thiếp họ Hoạn tên Anh Thư, vốn đoan trang, hiền thục. Vì chàng không chung tình nên thiếp đành phải cắt, thiếp mà không cắt cho vào máy xay sinh tố, sợ nghìn năm sau người đời sẽ không tin là có Hoạn Thư ..."
Thay đổi nội dung bởi: Anh Thư, 05-07-2010 thời gian gửi bài 16:51
|