Trích:
hungmgmi viết
Tôi đoán bác nthach chưa đọc kỹ trang do Gấu Misa dẫn mà đã vội bình luận:
Xin nhắc lại, bài viết này hoàn toàn viết về Trận đánh thứ nhất, và toàn bộ nội dung không hề lấy dữ liệu của trận đánh nào khác. Từng ngày tháng của Trận đánh này đều ghi rõ:
http://vi.wikipedia.org/wiki/Chi%E1%..._Kharkov_(1941)
Cụ thể, tôi đã đối chiếu nguồn tư liệu đó được dựa chủ yếu vào nguồn sau, hầu như không có sai lệch gì, chỉ sai một ngày trong giai đoạn thứ hai:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%...BA%D0%BE%D0%B2
Như bài trước tôi đã viết, Trận đánh thứ nhất ở Kharkov được biết đến với những tên gọi khác nhau, có văn bản nói Trận đánh, có văn bản nói Chiến dịch.
Một trận đánh (битва) có thể bao gồm nhiều chiến dịch (операция ), điều đó đã hiển nhiên. Chiến dịch phòng thủ "ХАРЬКОВСКАЯ ОБОРОНИТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ" như bác dẫn chỉ là một chiến dịch trong Trận đánh thứ ba. Trước đó, là Chiến dịch tấn công Харьковская наступательная операция
http://bdsa.ru/index.php?option=com_...3013&Itemid=29
Diễn tiến của hai chiến dịch này của Trận đánh thứ ba phù hợp với những gì tôi đã viết ở trên:
Vậy, bác nthach chưa đọc kỹ về trang web mà bạn Gấu Misa đã dẫn mà đã phê phán họ viết nhầm. Có lẽ chính bác đã hơi vội vàng, khi chưa đọc kỹ nên đã tưởng nhầm, đồng nhất tên của một chiến dịch của Trận đánh thứ ba (năm 1943) với tên của Trận đánh (hay chiến dịch cũng vậy, theo cách gọi của Nga) thứ nhất, diễn ra năm 1941.
|
Aha! Có lẽ chúng ta vẫn chưa thể có một sự sàng lọc chính đáng về ý nghĩa của trận đánh, chiến dịch, cuộc đột kích, vụ đụng độ... rồi.
Trước tiên ta không được phép dịch ОПЕРАЦИЯ là một trận đánh. Bởi vì nó là một chiến dịch quân sự (tất nhiên trong chiến dịch phải có nhiều những trận đánh mới là chiến dịch) Mỗi khi ta nhắc đến chiến dịch (ОПЕРАЦИЯ), nó phải là một tổng khối chiến trường, được phối hợp tác chiến của nhiều binh chủng khác nhau... Còn nếu ta dịch là trận đánh, thì nó hơi bị cục bộ -
chứ không phải một trận đánh có nhiều chiến dịch, mà là một chiến dịch có nhiều trận đánh lớn nhỏ khác nhau. Do vậy chúng ta cần hiểu rõ vấn đề này.
Còn nói về các trận đánh trên thành phố Kharkov chỉ có 3 trận mà thôi. Như chúng ta đã biết, hai trận đầu bên ta thua, và chỉ có trận thứ ba mới giành thắng lợi - Điều này không thể bàn cãi.
Còn chính xác nói về những trận đánh -
БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ В РАЙОНЕ ХАРЬКОВА - thì nó có rất nhiều
chứ không chỉ là có ba trận thôi đâu.
Vâng - các cuộc giao tranh tại
vùng Kharkov thì nếu kể chi tiết chắc phải là một cuốn sách dày hàng trăm trang, có những trận đánh gần ngay thành phố, nhưng cũng có trận đánh thì lại ở những nơi giáp gianh Kharkov với vùng khác, do đó ở tại vùng này đã xảy hàng chục trận đánh chứ không chỉ có ba trận - cho phép tôi không cần liệt kê chi tiết ở đây. Và ta chỉ đi vào ba trận đánh chính ở
nội đô thành phố Kharkov mà thôi.
Vâng tại sao tôi nói là cụ Wikipe tiếng Việt bê những dữ liệu các trận đánh khác, để gói vào
Trận Kharkov đầu tiên là hoàn toàn không đúng (như tôi đã nói, các trận đánh chính tại thành phố chỉ có ba mà thôi, chứ không phải trên toàn Vùng Kharkov). Có thể họ cũng chỉ dịch từ tiếng nước khác sang, nhưng lại không hiểu ý của người ta, kể cả Wikipe tiếng Nga cũng chưa chắc là đã đúng, vì người ta nói một cách bao quát.
Tại sao tôi lại "dám" khẳng định như vậy, vì mới đầu tôi cũng không biết gì đâu, mà trước đây cũng tôi đã từng nghiên cứu và đi tìm trên mạng rất kỹ cách đây từ mấy năm trước, để dịch những bài viết về chiến tranh thế giới thứ hai (đã đăng trên NNN), đặc biệt là những trận đánh của Liên Xô.
Tôi xin khẳng định một lần nữa - những thông tin về trận đánh đầu tiên tại Kharkov (một trong ba trận đánh ghi dấu ấn nhất trong lịch sử Thế Chiến Hai,tại nội đô thành phố Kharkov) được viết trên Wikipe thiếng Việt là
hoàn toàn sai. Và nhất định không được dịch chiến dịch là trận đánh hoặc ngược lại.
Mời các bác tham khảo về các cuộc giao tranh tại vùng Kharkov trong tháng 10 năm 1941
http://dalizovut.narod.ru/okkup/bd_1041.htm