-нибудь là "đó" nhưng không cần biết, không quan tâm "đó" là gì.
-то là "đó" nhưng không biết, không rõ "đó" là gì.
2 điều này đúng với mọi đại từ trong tiếng Nga có thêm cái đuôi -нибудь và -то
Bạn doremon chịu khó đọc, để ý và sử dụng nhiều, dần dần sẽ rõ thôi, rồi sẽ cảm nhận được. Ngay một lúc muốn biết hết và sử dụng thành thục thì khó lắm.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 03-07-2010 thời gian gửi bài 16:54
Lý do: Thêm dấu ngắt câu
|